Shakespeare is known as a great poet and a dramatist who created
numerous coinages because of the necessity of sharply portraying his own
perspective for the specific scenes or meeting his poetic rhythm. As a result,
his coinages, up to around 2,000 words, were inherited even to this day. Now,
we are able to consult several lists of Shakespeare’s coinages, among which Jürgen
Schäfer released the first authoritative one in 1980, and it was updated by Toshiaki Okamura in 1996.
Since both of the lists were mainly relying on the
information from the Oxford English
Dictionary, in this essay, in order to assess its reliability, I am going
to compare the list made by Okamura to the first monolingual English dictionary
published at the beginning of the 17th century, Table Alphabeticall by Robert Cawdrey. The main reason for this
comparative study is to find out how many of Shakespearean coinages in the list
should match the entries in the dictionary of Cowdrey, and consider what kind of
shift of evaluation can be ascribed to the list. Through this study, we will come
across two possibilities: some words should not be regarded as Shakespeare’s
coinages, or some might have infiltrated into the English language soon after
their creation. Even if we could point out a few negative results, namely the
former possibility, this study will be able to reconfirm the value of other
Shakespearean coinages.
|